Qasida – Ô toi qui désires ardemment notre excellence – Ayyuhal ‘âchiqu ma’nâ husninâ

Translittéré

Refrain

Lâ -ilâha -illâ Llâh Allâh Allâh
Lâ -ilâha -illâ Llâh jûd ‘alaynâ

 

-Ayyuhâl ‘âchiqu ma‘nâ husninâ
Mahrunâ ghâlin liman yakhtubunâ

Jasadun mudnân wa rûhun fîl ‘anâ
Wa jufûnun lâ tadhûqul wasanâ

Wa fu-âdun laysa fîhi ghayrunâ
Fa -idhâ mâ chi-ta -addi ththamanâ

Wa fna -in chi-ta fanâ-an sarmadân
Fal fanâ yudnî -ilâ dhâkal finâ

Wâ khla‘i nna‘layni -in ji-ta -ilâ
Dhâlikal hayyî fa fîhi qudsunâ

Wa ‘anil kawnayni kun munkhali‘an
Wa -azil mâ baynanâ min bayninâ

Wa -idhâ qîla lî man tahwâ faqul
-Anâ man -ahwâ wa man -ahwâ –anâ

Mâ -arâ nafsiya -illâ -antumu
Wa ‘tiqâdî -annakum -antum -anâ

-Anâ lillâhi wa lillâhi -anâ
Laysati ddunyâ li hayyin watanâ

-Anâ man –ahwâ wa man –ahwâ –anâ
Nahnu rûhâni halalnâ badanâ

‘Unsurul -anfâsi fînâ wâhidun
Wa kadhâl -ajsâmu jismun ‘ammanâ

Traduction

Refrain

Lâ -ilâha -illâ Llâh Allâh Allâh
Lâ -ilâha -illâ Llâh jûd ‘alaynâ

 

Ô toi qui désires ardemment Notre Excellence
Notre dot est chère pour qui Nous convoite

Un corps éreinté, une âme affligée
Des paupières qui ne goûtent pas le sommeil

Point de place, dans le tréfonds de l’être, pour nul autre que Nous
Telle est la rançon à payer pour qui veut courtiser !

Anéantis-toi d’une extinction Eternelle
Certes, elle te conduira vers Le Jardin !

Déchausse-toi sur le seuil de Notre Demeure
Où réside Notre Absolue Sainteté

Détache-toi des deux univers
Enlève ce qui se trouve entre Nous !

Si on t’interroge au sujet de Celui Pour qui tu brûles d’amour réponds :

« Je suis Celui que j’aime et Celui que j’aime c’est Moi ! »
Je suis pour Dieu et par Dieu je suis

La vie ne peut faire office de demeure !
En me voyant, je ne vois que Vous Convaincu que Vous êtes Moi

Le substrat de toutes les âmes ne forme qu’Un en Nous
Semblable à tous les corps unis dans un seul !

Arabe

f